Quico Rovira-Beleta, traductor audiovisual (de doblaje y subtitulación) y docente con 35 años de experiencia en el sector y más de 1.500 obras traducidas o adaptadas entre películas y series de televisión, ha sido galardonado con el premio Xènia Martínez 2020 por la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE).
El galardón se enmarca dentro de la VIII edición de los Premios ATRAE y se concede a Rovira-Beleta «por su extensa y magnífica trayectoria como traductor audiovisual, por ser un referente en la TAV (Traducción Audiovisual) y por su labor docente, además de hacer llegar el humilde oficio a las masas».
La gala de entrega de estos premios se celebrará el próximo 31 de octubre a las 18:00 horas, en un evento virtual que se emitirá a través del canal de Youtube de ATRAE y será presentado por el actor de doblaje Claudio Serrano.
Quico Rovira-Beleta es el traductor oficial (de inglés a castellano) de sagas como ‘Star Wars’, ‘Star Trek ‘y superhéroes Marvel, además de otras películas de éxito como ‘La princesa prometida’, ‘El nombre de la rosa’, ‘Dentro del laberinto’, ‘Sentido y sensibilidad’, ‘Ocean’s Eleven/Twelve/Thirteen’, ‘Misión imposible’ (toda la saga), ‘La La Land’, ‘Fast & Furious’ (desde FF4).
Sus últimos trabajos han sido ‘Vengadores: Endgame’, ‘Men in Black International’, ‘Fast & Furious: Hobbs & Shaw’, ‘La familia Addams’, ‘Terminator: destino oscuro’, ‘Zombieland: mata y remata’, ‘Star Wars: el ascenso de Skywalker’ y las series ‘Star Wars: la Resistencia’, ‘Star Wars: The Clone Wars’ y ‘The Mandalorian’.
El premio honorífico Xènia Martínez, concedido desde la segunda edición de los Premios ATRAE en 2014, es un galardón concebido para dar visibilidad a aquellas personas que luchan por dignificar la profesión de traductor audiovisual en España. Otros galardonados en ediciones anteriores de los Premios ATRAE incluyen a Pilar Orero, Jorge Díaz Cintas, Frederic Chaume, Paula Mariani, Patrick Zabalbeascoa y Eugenia Arrés.