domingo, 24 noviembre, 2024

Issuu

Inicio Etiquetas Doblaje

Etiqueta: doblaje

TransPerfect participará en el Festival de Sitges con una mesa redonda sobre la restauración de películas

0
TransPerfect, el proveedor de soluciones lingüísticas y de inteligencia artificial para negocios globales, ha anunciado su participación como patrocinador del Festival de Sitges 2024...

TransPerfect presenta GlobalLink Live, una tecnología de interpretación basada en inteligencia artificial

0
TransPerfect, el proveedor mundial de soluciones lingüísticas y de inteligencia artificial para negocios globales, ha anunciado el lanzamiento de GlobalLink Live, una plataforma de...

DRAX audio incorpora tecnología analógica en su sala Eastlake, en su 20º aniversario

0
DRAX audio, estudio de grabación y postproducción de sonido, conmemora este mes de mayo sus 20 años en la industria con la instalación de...

Jordi Boixaderas, actor de doblaje: «La profesión se ha ampliado, se ha atomizado y se ha diversificado mucho»

0
El actor de doblaje Jordi Boixaderas ha puesto voz al audiolibro 'Cuentos extraordinarios' El narrador y actor de doblaje Jordi Boixaderas es una de las...

EVA, especialista en doblaje y accesibilidad, presenta su nuevo logo y su nueva web

0
El negocio de localización conocido como Eclair Versioning & Accessibility o EV&A, que ha estado funcionando como una empresa independiente bajo la dirección de...

Eclair Versioning & Accesibility se une a la nueva Entertainment Globalization Association

0
Eclair Versioning & Accesibility (EVA), empresa paneuropea proveedora de servicios de localización con sedes en Francia, Alemania, España y Marruecos, se ha unido la...

Los trabajos de doblaje y subtitulación en ‘Toy Story 4’, ‘Puñales por la espalda’, ‘You’ y ‘Rhythm and Flow’ triunfan en los premios ATRAE

0
La asociación ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) ha anunciado los ganadores de la VIII edición de los premios ATRAE en...

El traductor de la saga ‘Star Wars’, Quico Rovira-Beleta, Premio Xènia Martínez 2020 de ATRAE

0
Quico Rovira-Beleta, traductor audiovisual (de doblaje y subtitulación) y docente con 35 años de experiencia en el sector y más de 1.500 obras traducidas...

Ana Arbona, de Tecnison/EVA: “El objetivo es ampliar los servicios a nuestros clientes tanto en Madrid como en Barcelona”

0
Eclair Versioning & Accessibility (EVA), la división de la multinacional Eclair que ofrece servicios de doblaje, traducción y subtitulado, entre otros, ha abierto un...

Eclair Versioning & Accessibility abre un nuevo estudio de doblaje en Barcelona y amplía instalaciones en París

0
Eclair Versioning & Accessibility (EVA) continúa con sus planes de expansión, con un estudio de doblaje en Barcelona y construyendo una sala de grabación...
- Publicidad -