The Kitchen abre en Madrid su nuevo estudio de doblaje y subtitulado

El sector del doblaje y el subtitulado tiene un nuevo agente en Madrid. El número 45 de la Gran Vía acoge la espaciosa y luminosa oficina de The Kitchen, compañía americana que continúa su expansión europea y abre instalaciones en España.

Ainhoa Martín y Víctor Martínez en The Kitchen Spain.

Víctor Martínez y Ainhoa Martín están al frente de The Kitchen Spain, donde Alexis Cárdenas, vicepresidenta de ventas internacionales de la compañía, también ha establecido su oficina. «The Kitchen lleva 18 años siendo una empresa clave para el mercado latinoamericano y queremos seguir este mismo camino en Europa. Por eso, hemos abierto en Madrid nueva oficina de ventas para todo el continente europeo» comenta Cárdenas.

The Kitchen está ya presente en más de diez países (Brasil, México, Turquía, Hungría, Holanda, Francia, Italia, Alemania, España, Moldavia, Rusia y Estados Unidos) y asegura que pronto anunciará nuevas localizaciones.

En Madrid, The Kitchen ofrece dos locutorios y una sala de mezclas con su correspondiente estudio de grabación, «además tenemos posibilidad de seguir ampliando las instalaciones en esta misma planta» comenta Ainhoa Martín, responsable de producción, a Audiovisual451. La aventura hispana de The Kitchen ha comenzado con buen pie, dado que nada más abrir las oficinas, a finales de 2018, recibieron un encargo para doblar más de 20 largometrajes de Lionsgate. «Ahora también estamos haciendo las voces originales de la serie de animación ‘Pocoyó’, en inglés y español, y también las voces británicas de la serie de animación ‘Treasure Trekkers’, que se está realizando entre Miami, Nueva York y Madrid, lo que da una idea del alcance de los servicios de The Kitchen» añade Martín.

- Publicidad -

El objetivo de The Kitchen con la apertura de oficinas en España era aumentar el número de idiomas que ofrece a sus clientes, más allá de los clásicos inglés americano, español neutro, francés parisino y portugués de Brasil. Para ello, la compañía ha confiado en Víctor Martínez y Ainhoa Martín, que tenían su propio estudio de doblaje y gestionan desde 2004 la Escuela de voz AM. «Nuestro vínculo con The Kitchen es Alexis Cárdenas, empezamos a trabajar para ellos como externos hace unos tres años, hasta que a finales de 2018 decidieron abrir la filial española, que desde siempre había sido la idea inicial de The Kitchen» asegura Ainhoa Martín.

La multiplicidad de la oferta audiovisual se ha dejado notar en el sector del doblaje y subtitulado, con decenas de estudios repartidos por toda la geografía española y también más demanda en la formación de profesionales. «Cuando pusimos en marcha la escuela, no había más de tres centros en Madrid. Hoy en día hay más de diez sólo en la capital. También hemos notado que los alumnos llegan sabiendo mucho del mundo del doblaje, casi podría decirse que hay fans» continúa Martín. Además, comentan que el mercado español del doblaje tiene la peculiaridad de carecer de convenio nacional, por lo que la disparidad de los presupuestos según la provincia puede sorprender a cualquiera que venga de fuera. «La verdad es que los estudios están echando humo pero tenemos que cuidar siempre la calidad» comenta Víctor Martínez.

El equipo de The Kitchen Spain estuvo en la tercera edición de Conecta FICTION y los ejecutivos de ventas acuden a varios mercados a lo largo del año. Annecy y NATPE Budapest han sido algunas de las últimas citas del primer semestre y en el horizonte está ya MIPCOM 2019.

«The Kitchen se diferencia por ofrecer un servicio personalizado a cada cliente, estilo boutique, le ponemos mucho cariño a cada trabajo, incluso cuando el tiempo suele correr en nuestra contra. Traemos también aire fresco y tenemos la capacidad de ofrecer nuevas voces. Además, somos de los pocos estudios que pueden tener luz natual, jajaja» concluye Víctor Martínez.

-Publicidad-

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.